Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

a bad workman (always) blames his tools

  • 1 bad workman always blames his tools

    Универсальный англо-русский словарь > bad workman always blames his tools

  • 2 (a) bad workman always blames his tools

    1) плохому танцору ноги мешают. /у плохого пильщика пила виновата
    2) a bad workman always blames his tools/quarrel with his tools плохому танцору ноги мешают. /у плохого пильщика пила виновата. /у плохого работника все из рук валится

    English-Russian combinatory dictionary > (a) bad workman always blames his tools

  • 3 a bad workman always blames his tools

    English-Dutch dictionary > a bad workman always blames his tools

  • 4 a bad workman (always) blames his tools

    Фразеологизм: у плохого мастера всегда инструмент виноват (workman в разговорной речи иногда в данных выражениях также заменяется на carpenter)

    Универсальный англо-русский словарь > a bad workman (always) blames his tools

  • 5 a bad workman always blames his tools

    Универсальный англо-русский словарь > a bad workman always blames his tools

  • 6 A bad workman always blames his tools

    English-Spanish proverbs dictionary > A bad workman always blames his tools

  • 7 A bad workman always blames his tools

    У плохого мастера плохая пила.

    English-Russian Idioms illustrated collection > A bad workman always blames his tools

  • 8 a bad or poor workman always blames his tools

    English-spanish dictionary > a bad or poor workman always blames his tools

  • 9 a bad workman blames his tools

    Фразеологизм: (always) у плохого мастера всегда инструмент виноват (workman в разговорной речи иногда в данных выражениях также заменяется на carpenter)

    Универсальный англо-русский словарь > a bad workman blames his tools

  • 10 workman

    workman ['wɜ:kmən] (pl workmen [-mən])
    (a) (manual worker) ouvrier m;
    the workmen came to fix the drainpipe les ouvriers sont venus réparer la gouttière;
    American workmen's compensation indemnité f pour accident de travail;
    proverb a bad workman always blames his tools les mauvais ouvriers ont toujours de mauvais outils
    (b) (craftsman) artisan m;
    he is a good workman il travaille bien, il fait du bon travail

    Un panorama unique de l'anglais et du français > workman

  • 11 workman

    noun (a man who does manual work: the workmen on a building site.) obrero; obrera
    workman n obrero
    tr['wɜːkmən]
    noun (pl workmen tr['wɜːkmən])
    1 (gen) trabajador nombre masculino; (manual) obrero, operario
    workman ['wərkmən] n, pl - men [-mən, -.mɛn]
    2) artisan: artesano m
    n.
    trabajador, -ora s.m.,f.
    n.
    (§ pl.: workmen) = obrero s.m.
    operario s.m.
    'wɜːrkmən, 'wɜːkmən
    noun (pl - men -mən) obrero m
    ['wɜːkmǝn]
    N (pl workmen) obrero m

    to be a good workman — ser buen trabajador, trabajar bien

    * * *
    ['wɜːrkmən, 'wɜːkmən]
    noun (pl - men [-mən]) obrero m

    English-spanish dictionary > workman

  • 12 workman

    noun
    , pl. workmen Arbeiter, der

    a bad workman blames his tools — (prov.) ein schlechter Handwerker schimpft über sein Werkzeug

    * * *
    noun (a man who does manual work: the workmen on a building site.) der Arbeiter
    * * *
    ˈwork·man
    n
    1. (craftsman) Handwerker m
    2. (worker) Arbeiter m
    * * *
    workman [-mən] s irr
    1. a) Arbeiter m (Ggs Angestellter)
    b) allg guter etc Arbeiter:
    a bad workman always blames his tools (Sprichwort) ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld;
    workmen’s comp US umg, workmen’s compensation US Entschädigung f (bei Betriebsunfällen und Berufskrankheiten)
    2. Handwerker m
    * * *
    noun
    , pl. workmen Arbeiter, der

    a bad workman blames his tools(prov.) ein schlechter Handwerker schimpft über sein Werkzeug

    * * *
    n.
    (§ pl.: workmen)
    = Arbeiter - m.
    Handarbeiter m.
    Handwerker m.

    English-german dictionary > workman

  • 13 bad

    [bæd]
    adj
    (worse [wəːs], worst [wəːst])
    1) дурной, плохой, скверный, непристойный, неприличный, грубый, противный, неудачный, слабый, невыгодный

    Not a bd idea! — Неплохая идея.

    It is too bad! — Очень плохо/Очень жаль!

    I didn't tell her about it and I feel bad about it. — Мне неловко, что я не сказал ей об этом.

    I don't see anything bad in/about that. — Я в этом не вижу ничего плохого.

    It looks (sounds) very bad. — Это выглядит (звучит) довольно плохо.

    He is not a bad fellow. — Он неплохой парень.

    Things aren't all that bad. — Дела не так уж плохи.

    It was bad of you to miss that talk. — С твоей стороны было нехорошо пропустить эту беседу. /Плохо, что ты пропустил эту беседу.

    It is bad to tell lies. — Лгать нехорошо.

    It was a bad time to ask him about it. — Это был неподходящий момент для того, чтобы спрашивать его об этом.

    - bad person
    - bad friend
    - bad pupil
    - bad mark
    - bad mistake
    - bad luck
    - bad habits
    - bad weather
    - bad influence
    - bad smell
    - bad food
    - bad novel
    - bad reputation
    - bad housing
    - bad light
    - bad try
    - bad excuse
    - bad buy
    - bad language
    - bad word
    - in the bad sence of the word
    - be in a bad temper
    - feel bad about smth
    - be in bad condition
    - be in bad shape
    - call smb bad names
    - be bad at smth, at doing smth
    - be bad at drawing
    - houses with bad heating
    - not a bad idea!
    - it is too bad!
    2) больной, нездоровый

    He looked bad. — У него был больной вид. /Он выглядит больным.

    - bad leg
    - bad heart
    - bad tooth
    - bad cold
    - bad cough
    - bad wound
    - feel bad
    - be taken bad
    3) сильный, интенсивный (с названиями болезней, ощущений, недомоганий); глубокий

    He has a bad cold. — Он сильно простужен. /У него сильный насморк.

    I have a bad headache. — У меня сильно болит голова.

    He has bad toothache (stomack ache). — У него сильно болит зуб (живот).

    I've caught a bad cold. — Я сильно простудился.

    - bad pain
    - bad cut
    - bad attack of cough
    - be in bad health
    - catch a bad cold

    It is bad to smoke (to overeat, to keep late hours, not to have enough sleep) for the healt. — Курить (поздно ложиться спать, недосыпать) вредно для здровья.

    The climate here is bad for me. — Мне не подходит/вреден здешний климат.

    Small print is bad for the eyes. — Мелкий шрифт вреден для глаз.

    - bad for smb's eyes

    Fish goes quickly bad in hot weather. — Рыба быстро портится в жаркую погоду.

    The car is in bad condition. — Машина неисправна.

    - bad egg
    - bad meat
    - bad fish
    - bad air
    - bad water
    - bad apples
    - go bad
    6) неуверенный, ложный, фальшивый, поддельный, неудачный
    - bad coin
    - bad documents
    - bad spelling
    - bad grammar
    - bad laws
    - bad guess
    - speak bad French
    - see smth in a bad light
    - bad workman always blames his tools
    - fire and water are good servants but bad masters
    USAGE:
    (1.) Прилагательное bad 2. соответствует в русском языке и полному прилагательному больной и краткому - болен. В атрибутивном употреблении bad соответствует русскому больной и используется для описания длительного, хронического заболевания разных органов и частей тела: he has a bad heart у него больное сердце; his bad leg keeps him often awake его больная нога часто не дает ему уснуть. В предикативном употреблении bad соответствует русским болен, плох: he is very bad он очень болен/очень плох. (2.) Предикативное русское словосочетание "он болен/плохо себя чувствует" передается сочетанием глаголов to be и to feel с прилагательным bad 1. или предикативным прилагательным ill: he is (feels) ill/bad. В отличие от русского языка, в английском языке возвратное местоимение не употребляется: he feels bad он чувствует себя плохо. Русское сравнительное словосочетание "он чувствует себя хуже/ему хуже" передается сравнительной формой прилагательного bad: he is (feels) worse and worse ему все хуже и хуже. (3.) В сочетаниях с глаголами to look, to feel, to smell, to sound, to taste также употребляется прилагательное bad (как и другие прилагательные - sweet, sour; correct, wrong...), а не наречия, как в русских соответствиях: to look bad иметь плохой/больной вид/выглядеть плохо; to smell bad (pleasant) иметь неприятный (приятный) запах/плохо (приятно) пахнуть; to taste bad (sweet, sour) иметь неприятный (сладкий, кислый) привкус; to sound bad (correct, wrong) звучать плохо/неверно (верно, неправильно). (4.) Русские сочетания глагола с наречием "делать что-либо плохо" или с модальным глаголом "не уметь что-либо делать" соответствуют в английском языке сочетаниям глагола to be с прилагательным bad (3.) и отглагольным существительным: to be a bad dancer (swimmer) плохо/не уметь танцевать (плавать). Эта черта объдиняет bad с такими прилагательными, как good, fast, slow, poor: to be a fast walker (обычно) быстро ходить; to be a good eater хорошо есть; to be a fast (slow) reader быстро (медленно) читать; he has always been a fast sleeper он всегда крепко спал. (5.) For bad 4; See ill, adj; feel, v (6.) For bad 2; See ache, n

    English-Russian combinatory dictionary > bad

  • 14 workman

    noun (a man who does manual work: the workmen on a building site.) arbeider
    arbeider
    subst. (flertall: workmen) \/ˈwɜːkmən\/, flertall: \/ˈwɜːkmən\/
    1) arbeider, arbeidsmann
    2) håndverker
    a bad workman (always) blames his tools det er en dårlig arbeidskar som skylder på verktøyet sitt
    the workman is known by his work verket priser mesteren

    English-Norwegian dictionary > workman

  • 15 bad

    adj. (Canadese en Amerikaanse Slang) goed, buitengewoon, groots, wonderbaarlijk
    --------
    adj. schadelijk; minderwaardig; ernstig, acuut; kwaadaardig (Bv.: Roken is schadelijk voor de gezondheid); gebrekkig, niet juist werkend; bedorven, verrot (zoals bedorven vlees)
    --------
    adv. slecht, naar; vals
    --------
    n. slecht, naar; vals
    bad1
    pech
    debet schuld
    voorbeelden:
    1   go to the bad de verkeerde kant opgaan
         take the bad with the good het goede met het kwade nemen
    3   be £ 500 to the bad voor 500 pond in het krijt staan
    ————————
    bad2
    〈bijvoeglijk naamwoord; worse [wə:s], worst [wə:st]; badness
    slechtminderwaardig, verkeerd
    kwaadkwaadaardig, stout, ondeugend
    zieknaar, pijnlijk
    ergernstig, lelijk
    vals
    voorbeelden:
    1   bad air/meat bedorven lucht/vlees
         bad conscience slecht geweten
         Brits-Engelsbad form slechte manieren
         informeelmake the best of a bad job het beste er van (zien te) maken
         in bad order in slechte staat
         spreekwoorda bad workman always blames his tools een kwaad werkman vindt nooit goed gereedschap
         go bad bederven
         bad-mannered ongemanierd
         not half/so bad niet zo gek/slecht
         I am bad at football ik ben niet goed in voetballen
    2   breed bad blood, make/stir up bad blood/feeling(s) kwaad bloed zetten
         bad boy stoute jongen
         in bad faith te kwader trouw
         bad feeling bitterheid
         bad language grove taal
         from bad to worse van kwaad tot erger
    3   slanghave a bad trip flippen slecht reageren op drugs
         feel/be taken bad zich ziek/beroerd voelen
    4   bad accident zwaar ongeval
         bad debt oninbare schuld/vordering
         come to a bad end slecht aflopen
         be in a bad way er slecht aan toe zijn
    5   spreekwoordbad news travels fast men hoort van ver dat de winter koud is
         make the best of a bad bargain er het beste van maken
         be in someone's bad book(s) bij iemand in een slecht blaadje staan
         make someone appear in a bad light iemand in een kwaad daglicht stellen
         bad luck pech
         be on bad terms with een slechte verstandhouding hebben met
         that looks bad dat voorspelt niet veel goeds
         informeel(that's) too bad (dat is) zonde/jammer
         (just) too bad (for you) pech gehad, daar kan ik niets aan veranderen
    6   bad coin valse munt
    7   bad for your liver slecht voor je lever
    8   I feel bad about that dat spijt me
    informeelhe is a bad egg/ Brits-Engels hat/lot hij deugt voor geen cent
         with (a) bad grace met tegenzin
         keep bad hours laat naar bed gaan
    ————————
    bad3
    〈bijvoeglijk naamwoord; badder〉 〈voornamelijk Amerikaans-Engels; informeel〉
    fantastischgeweldig, prima, fijn
    ————————
    bad4
    bijwoord
    → badly badly/

    English-Dutch dictionary > bad

  • 16 tool

    tu:l
    (an instrument for doing work, especially by hand: hammers, saws and other tools; the tools of his trade; Advertising is a powerful tool.) redskap, verktøy
    middel
    --------
    verktøy
    I
    subst. \/tuːl\/
    1) verktøy, (arbeids)redskap, instrument
    2) ( overført) instrument, (hjelpe)middel
    3) ( nedsettende om person) redskap, verktøy
    4) håndlanger, leiesvenn
    5) ( bokbinding) stempel
    6) (vulgært, om penis) redskap, kukk
    7) ( EDB) verktøy
    a bad workman always blames his tools forklaring: en person som har gjort noe dårlig, vil prøve å legge skylden på utstyret i stedet for å innrømme sin egen inkompetanse
    II
    verb \/tuːl\/
    1) bearbeide (med verktøy), (ut)forme, hugge jevn, meisle (ut)
    2) ( også tool up) utstyre med verktøy, forsyne med maskiner (e.l)
    3) ( bokbinding) prege, siselere, stemple, forgylle
    4) ( hverdagslig) kjøre
    tool up forsyne med verktøy, utstyre med verktøy (britisk, hverdagslig) utstyre med skytevåpen

    English-Norwegian dictionary > tool

  • 17 tool

    [tuːl]
    n
    инструмент, орудие труда
    - tools of one's trade
    - carpenter's tool
    - know how to use one's tools
    CHOICE OF WORDS:
    Инструменты, орудия, приспособления имеют разные названия в зависимости от их назначения. К наиболее общим назвааниям относятся tools, instruments, machines, appliances, devices, utensils, gadgets. Существительное tools по смыслу охватывает простые орудия производства, применяемые для ремонта или придания формы чему-либо. К ним относятся: hammer молоток; saw пила; spade лопата; spanner гаечный ключ; drill дрель; power tools электроприборы. Существительное instruments относится к инструментам и приборам, используемым в научных и медицинских целях или для измерений: surgical instruments хирургические инструменты. Существительное appliances имеет собирательное обозначение всякого механизма, приспособления или прибора, который используется в домашнем хозяйстве: washing-machine стиральная машина; cooker плита, pan сковорода; electrical appliances электроприборы. Существительные devices и gadgets по смыслу охватывают любые приспособления или приборы небольших размеров, которые, впрочем, могут иметь сложную конструкцию. Gadgets имеет некоторый неодобрительный оценочный оттенок. Utensils имеет значение обобщенного названия приспособлений для приготовления пищи: kitchen utensils кухонная посуа/утварь; spoons, saucepans, pots ложки, сковородки, кастрюли

    English-Russian combinatory dictionary > tool

  • 18 blame

    [bleɪm]
    v
    винить, обвинять, возлагать вину, порицать, осуждать, критиковать

    You have only yourself to blame. — Вы должны винить только себя.

    You can't blame him for it. — Нельзя винить его за это.

    We couldn't blame him for refusing to come. — Мы не могли поставить ему в вину то, что он отказался придти.

    She herself was to blame for the whole thing. — Она сама была во всем виновата.

    A bad workman always blames his tools. — Плохому танцору ноги мешают.

    USAGE:
    (1.) Инфинитивная форма глагола to blame часто употребляется с предшествующим модальным глаголом to be и соответствует русским прилагательным виноватый, виноват: who is to blame? кто виноват? /кого следует винить?; she herself was to blame for the whole thing она сама была во всем виновата. (2.) Глагол to blame выражает оценку обыденных проступков: to blame smb for coming late (for having broken the cup, for this mistake) винить кого-либо за опоздание (за разбитую чашку, за эту ошибку); to blame the weather винить погоду; don't blame others when you yourself are at fault не вините других, если сами виноваты. (3.) Краткой форме русского прилагательного виноват в функции именной части сказуемого в английском языке соответствует оборот to be at fault: I know I myself am at fault я знаю, что я сам виноват; whose fault is it? чья это вина? /кто виноват?; it is not his fault он в этом не виноват. Сочетания с существительным fault стилистически нейтральны и в обыденной речи употребляются чаще, чем глагол to blame. (4.) Русское прилагательное "виновный", выражающее оценку серьезных проступков, соответствует английскому прилагательному guilty: the court found him guilty of the crime суд признал его виновным в этом преступлении; he must have a guilty conscience у него должно быть нечистая совесть. (5.) Русское "обвинять" соответствует английским глаголам to blame smb for smth (doing, having done smth), to accuse smb of smth (doing, having done smth) и to charge smb with smth (doing, having done smth). Глагол to charge smb with smth обозначает официальное предъявление обвинения, чаще всего в судебном порядке и относится к серьезным нарушениям законов, норм и к преступлениям, наказуемым законом: he was charged with murder его обвинили/он был обвинен/в убийстве. (6.) See accuse, v

    English-Russian combinatory dictionary > blame

  • 19 танцор

    муж. dancer
    м., ~ка ж. dancer;
    ~ на канате rope or tightrope dancer, tightrope walker;
    ~ на льду ice dancer;
    у плохого ~а туфли жмут посл. a bad workman always blames his tools.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > танцор

  • 20 blame

    1. transitive verb
    1) (hold responsible)

    blame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben

    don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]

    blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen

    be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein

    blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen

    blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen

    I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken

    don't blame yourselfmachen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe

    2. noun
    (responsibility) Schuld, die

    lay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben

    take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen

    * * *
    [bleim] 1. verb
    1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) verantwortlich machen
    2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) tadeln
    2. noun
    (the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) die Verantwortung
    - academic.ru/7377/blameless">blameless
    * * *
    [bleɪm]
    I. vt
    to \blame sb/sth for sth [or sth on sb/sth] jdm/etw die Schuld an etw dat geben, jdn/etw für etw akk verantwortlich machen
    he has only himself to \blame er hat es sich selbst zuzuschreiben
    to \blame sb for doing sth jdn beschuldigen, etw getan zu haben
    to not \blame sb for sth jdm etw nicht verübeln
    a bad workman \blames his tools ( prov) ein schlechter Handwerker schimpft über sein Werkzeug
    II. n no pl
    1. (guilt) Schuld f
    where does the \blame lie? wer hat Schuld?
    to lay [or apportion] the \blame on sb/sth for sth jdm/etw die Schuld an etw dat zuschieben [o geben]
    to pin the \blame for sth on sb jdm etw anhängen fam
    to put the \blame on sb/sth jdm/etw die Schuld geben
    to shift the \blame onto sb jdm die Schuld zuschieben
    to take the \blame die Schuld auf sich akk nehmen
    2. (fault) Tadel m
    * * *
    [bleɪm]
    1. vt
    1) (= hold responsible) die Schuld geben (+dat), beschuldigen

    to blame sb for sth/sth on sb — jdm die Schuld an etw (dat) geben, die Schuld an etw (dat) auf jdn schieben

    to blame sth on sthdie Schuld an etw (dat) auf etw (acc) schieben, einer Sache (dat) die Schuld an etw (dat) geben

    who/what is to blame for this accident? — wer/was ist schuld an diesem Unfall?

    I blame him for leaving the door open — er ist schuld, dass die Tür aufblieb

    to blame oneself for sthsich (dat) etw selbst zuzuschreiben haben, selbst an etw (dat) schuld sein

    he blames himself for starting the fire — er gibt sich selbst die Schuld daran, dass das Feuer ausgebrochen ist

    2) (= reproach) Vorwürfe machen (sb for jdm für or wegen)
    3)

    he decided to turn down the offer – well, I can't say I blame him — er entschloss sich, das Angebot abzulehnen – das kann man ihm wahrhaftig nicht verdenken

    so I told her to get lost – (I) don't blame you —

    so I told him what I really thought, do you blame me? — da habe ich ihm gründlich meine Meinung gesagt, und doch wohl nicht zu Unrecht, oder?

    2. n
    1) (= responsibility) Schuld f

    to take the blamedie Schuld auf sich (acc) nehmen; (for sb's mistakes also) den Kopf hinhalten

    why do I always have to take the blame?warum muss denn immer ich an allem schuld sein?

    we share the blame — wir haben beide/alle Schuld

    the blame lies with himer hat Schuld or ist schuld (daran)

    2) (= censure) Tadel m
    * * *
    blame [bleım]
    A v/t
    1. tadeln, rügen ( beide:
    for wegen)
    2. (for) verantwortlich machen (für), jemandem oder einer Sache die Schuld geben oder zuschreiben (an dat):
    blame sb for sth auch jemandem etwas anlasten;
    he is to blame for it er ist daran schuld;
    he is not to blame for his looks er kann nichts für sein Aussehen;
    he blamed it on his brother er gab seinem Bruder die Schuld daran, er lastete es seinem Bruder an;
    he has only himself to blame er hat es sich selbst zuzuschreiben, er ist selbst schuld;
    I can’t blame him ich kann es ihm nicht verübeln;
    blame the other fellow die Schuld auf andere schieben
    3. besonders US umg euph blame this rainy weather! dieses verdammte Regenwetter!;
    blame it! verdammt noch mal!
    B s
    1. Tadel m, Vorwurf m, Rüge f:
    beyond all blame über jeden Tadel erhaben, untadelig
    2. Schuld f, Verantwortung f:
    lay ( oder put, cast) the blame (for sth) on sb, lay the blame (for sth) at sb’s door jemandem die Schuld (an etwas) geben oder zuschieben;
    bear ( oder take) the blame die Schuld auf sich nehmen; pin1 B 1
    3. Fehler m, Vergehen n
    C adj blamed
    * * *
    1. transitive verb

    blame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben

    don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]

    blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen

    be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein

    blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen

    blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen

    I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken

    don't blame yourselfmachen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe

    2. noun
    (responsibility) Schuld, die

    lay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben

    take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen

    * * *
    n.
    Schuld -en f.
    Tadel -- m. v.
    Schuld geben ausdr.
    beschuldigen v.
    blamieren v.
    tadeln v.
    vorwerfen v.

    English-german dictionary > blame

См. также в других словарях:

  • a bad workman always blames his tools — ► a bad workman always blames his tools proverb a person who has done something badly will blame their equipment rather than admit their own lack of skill. Main Entry: ↑workman …   English terms dictionary

  • workman — ► NOUN 1) a man employed to do manual labour. 2) a person who works in a specified way. ● a bad workman always blames his tools Cf. ↑a bad workman always blames his tools …   English terms dictionary

  • bad — see a bad excuse is better than none bad money drives out good bad news travels fast a bad penny always turns up bad things come in threes there is no such thing as bad weather, only the wrong clothes …   Proverbs new dictionary

  • Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind …   Proverbs new dictionary

  • Oedipus (Dryden) — For other uses, see Oedipus (disambiguation). Title page of Oedipus: A Tragedy (1679). The heroic drama Oedipus: A Tragedy, is an adaption of Sophocles Oedipus the King, written by John Dryden and Nathaniel Lee. After being licensed in 1678 and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»